Courtesy of the Daily Grail, here's a wonderful article in the Daily Mail (!) on the Voynich Manuscript:
http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/a...olved.html
It brings news of a new decipherment (of the first sentence only, so far) by a computer scientist from the University of Alberta, who believes the language of the manuscript is Ancient Hebrew, written in a code that involves "shuffling the order of letters in each word and dropping the vowels". That crucial first sentence reads "She made recommendations to the priest, man of the house and me and people". Probably the reason it sounds slightly stilted is that "After unsuccessfully seeking Hebrew scholars to validate their findings, the scientists turned to Google Translate." (It's not April 1 yet, is it?)
The article also mentions another recent theory that the manuscript is a gynaecological manual written using medieval abbreviation signs, which elicited this tweet from a library curator at Harvard: 'We're not buying this Voynich thing, right?' There's an article commenting on that theory, and on the manuscript in general, here:
https://www.newyorker.com/books/page-tur...e-internet
It's interesting that there's a familiar tension here between medievalists and non-specialists proposing unconventional theories, often propagated through the Internet.
By the way, exact replicas of the manuscript will soon be available for 7,000-8,000 euros from a Spanish publishing house called Siloe.
http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/a...olved.html
It brings news of a new decipherment (of the first sentence only, so far) by a computer scientist from the University of Alberta, who believes the language of the manuscript is Ancient Hebrew, written in a code that involves "shuffling the order of letters in each word and dropping the vowels". That crucial first sentence reads "She made recommendations to the priest, man of the house and me and people". Probably the reason it sounds slightly stilted is that "After unsuccessfully seeking Hebrew scholars to validate their findings, the scientists turned to Google Translate." (It's not April 1 yet, is it?)
The article also mentions another recent theory that the manuscript is a gynaecological manual written using medieval abbreviation signs, which elicited this tweet from a library curator at Harvard: 'We're not buying this Voynich thing, right?' There's an article commenting on that theory, and on the manuscript in general, here:
https://www.newyorker.com/books/page-tur...e-internet
It's interesting that there's a familiar tension here between medievalists and non-specialists proposing unconventional theories, often propagated through the Internet.
By the way, exact replicas of the manuscript will soon be available for 7,000-8,000 euros from a Spanish publishing house called Siloe.